Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Literatură
Titlu
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Text
Înscris de
ellasevia
Limba sursă: Portugheză braziliană
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
Observaţii despre traducere
masculino
<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>
Titlu
"... and L. loved L so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Traducerea
Engleză
Tradus de
Diego_Kovags
Limba ţintă: Engleză
"... and L. loved L. so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 29 Aprilie 2008 20:58
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
29 Aprilie 2008 18:34
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Diego
You are really bold!
What a weird translation
But you worked well. I just inverted:
" and L. loved so much L."
into:
" and L. loved L. so much."
29 Aprilie 2008 20:11
Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Thank you Lily!
It's much better now!!!