Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésGriegoHebreoPersa

Categoría Literatura

Título
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Texto
Propuesto por ellasevia
Idioma de origen: Portugués brasileño

"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
Nota acerca de la traducción
masculino

<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>

Título
"... and L. loved L so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Traducción
Inglés

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Inglés

"... and L. loved L. so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Última validación o corrección por lilian canale - 29 Abril 2008 20:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Abril 2008 18:34

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Diego

You are really bold!
What a weird translation

But you worked well. I just inverted:
" and L. loved so much L."
into:
" and L. loved L. so much."

29 Abril 2008 20:11

Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Thank you Lily!
It's much better now!!!