Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischGriechischHebräischPersische Sprache

Kategorie Literatur

Titel
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Text
Übermittelt von ellasevia
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
Bemerkungen zur Übersetzung
masculino

<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>

Titel
"... and L. loved L so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Diego_Kovags
Zielsprache: Englisch

"... and L. loved L. so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 April 2008 20:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 April 2008 18:34

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Diego

You are really bold!
What a weird translation

But you worked well. I just inverted:
" and L. loved so much L."
into:
" and L. loved L. so much."

29 April 2008 20:11

Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
Thank you Lily!
It's much better now!!!