Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - "... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Literatuur
Titel
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo...
Tekst
Opgestuurd door
ellasevia
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
"... e o L. amava tanto o L. que o tempo parou [...] L. e L...."
Details voor de vertaling
masculino
<edit by="goncin" date="2008-04-24">
Names abbreviated.
</edit>
Titel
"... and L. loved L so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Vertaling
Engels
Vertaald door
Diego_Kovags
Doel-taal: Engels
"... and L. loved L. so much that time has stopped [...] L. and L. ..."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 29 april 2008 20:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
29 april 2008 18:34
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Diego
You are really bold!
What a weird translation
But you worked well. I just inverted:
" and L. loved so much L."
into:
" and L. loved L. so much."
29 april 2008 20:11
Diego_Kovags
Aantal berichten: 515
Thank you Lily!
It's much better now!!!