Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Norvegiană-Suedeză - ja men mÃ¥ gÃ¥ jeg hade
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
ja men må gå jeg hade
Text
Înscris de
nattmackan
Limba sursă: Norvegiană
ja men må gå jeg hade
Titlu
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Traducerea
Suedeză
Tradus de
yllika2
Limba ţintă: Suedeză
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Observaţii despre traducere
"hade" är en förkortning av "ha det bra" - används som "hej då"
Validat sau editat ultima dată de către
pias
- 14 Iunie 2008 19:16
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Iunie 2008 11:27
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej yllika2
Har funderat länge och väl på denna översättning och kom inte på hur den ska översättas .. men jag tror att du "funnit det". Hur som helst så kör vi en omröstning.