Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Νορβηγικά-Σουηδικά - ja men mÃ¥ gÃ¥ jeg hade
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
ja men må gå jeg hade
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nattmackan
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
ja men må gå jeg hade
τίτλος
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
yllika2
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"hade" är en förkortning av "ha det bra" - används som "hej då"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 14 Ιούνιος 2008 19:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Ιούνιος 2008 11:27
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej yllika2
Har funderat länge och väl på denna översättning och kom inte på hur den ska översättas .. men jag tror att du "funnit det". Hur som helst så kör vi en omröstning.