Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Norvégien-Suédois - ja men mÃ¥ gÃ¥ jeg hade
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ja men må gå jeg hade
Texte
Proposé par
nattmackan
Langue de départ: Norvégien
ja men må gå jeg hade
Titre
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Traduction
Suédois
Traduit par
yllika2
Langue d'arrivée: Suédois
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Commentaires pour la traduction
"hade" är en förkortning av "ha det bra" - används som "hej då"
Dernière édition ou validation par
pias
- 14 Juin 2008 19:16
Derniers messages
Auteur
Message
14 Juin 2008 11:27
pias
Nombre de messages: 8114
Hej yllika2
Har funderat länge och väl på denna översättning och kom inte på hur den ska översättas .. men jag tror att du "funnit det". Hur som helst så kör vi en omröstning.