Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Ruotsi - ja men mÃ¥ gÃ¥ jeg hade

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaRuotsi

Otsikko
ja men må gå jeg hade
Teksti
Lähettäjä nattmackan
Alkuperäinen kieli: Norja

ja men må gå jeg hade

Otsikko
MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä yllika2
Kohdekieli: Ruotsi

MÃ¥ste sticka, ha det bra!
Huomioita käännöksestä
"hade" är en förkortning av "ha det bra" - används som "hej då"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 14 Kesäkuu 2008 19:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Kesäkuu 2008 11:27

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej yllika2
Har funderat länge och väl på denna översättning och kom inte på hur den ska översättas .. men jag tror att du "funnit det". Hur som helst så kör vi en omröstning.