Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Olandeză - chef kok

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăOlandeză

Categorie Propoziţie - Recreare/Călătorii

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
chef kok
Text
Înscris de vivike
Limba sursă: Turcă

sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı
nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim

Titlu
chef kok
Traducerea
Olandeză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Olandeză

Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 1 Iulie 2008 10:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Iunie 2008 20:38

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil?

30 Iunie 2008 23:08

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil!

1 Iulie 2008 10:54

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen...