Traducción - Turco-Neerlandés - chef kokEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Diversiòn / Viajes Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Turco
sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim |
|
| | TraducciónNeerlandés Traducido por kfeto | Idioma de destino: Neerlandés
Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen. |
|
Última validación o corrección por Lein - 1 Julio 2008 10:54
Último mensaje | | | | | 30 Junio 2008 20:38 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil? | | | 30 Junio 2008 23:08 | | kfetoCantidad de envíos: 953 | nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil! | | | 1 Julio 2008 10:54 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen... |
|
|