Tafsiri - Kituruki-Kiholanzi - chef kokHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
Category Sentence - Recreation / Travel  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | Nakala Tafsiri iliombwa na vivike | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim |
|
| | TafsiriKiholanzi Ilitafsiriwa na kfeto | Lugha inayolengwa: Kiholanzi
Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 1 Julai 2008 10:54
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 30 Juni 2008 20:38 | |  LeinIdadi ya ujumbe: 3389 | Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil? | | | 30 Juni 2008 23:08 | |  kfetoIdadi ya ujumbe: 953 | nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil! | | | 1 Julai 2008 10:54 | |  LeinIdadi ya ujumbe: 3389 | Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen... |
|
|