Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Голландский - chef kok

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГолландский

Категория Предложение - Отдых / путешествия

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
chef kok
Tекст
Добавлено vivike
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı
nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim

Статус
chef kok
Перевод
Голландский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 1 Июль 2008 10:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июнь 2008 20:38

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil?

30 Июнь 2008 23:08

kfeto
Кол-во сообщений: 953
nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil!

1 Июль 2008 10:54

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen...