Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-डच - chef kok

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीडच

Category Sentence - Recreation / Travel

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
chef kok
हरफ
vivikeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı
nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim

शीर्षक
chef kok
अनुबाद
डच

kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen.
Validated by Lein - 2008年 जुलाई 1日 10:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 30日 20:38

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil?

2008年 जुन 30日 23:08

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil!

2008年 जुलाई 1日 10:54

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen...