Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Nederlands - chef kok

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlands

Categorie Zin - Recreatie/Reizen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
chef kok
Tekst
Opgestuurd door vivike
Uitgangs-taal: Turks

sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı
nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim

Titel
chef kok
Vertaling
Nederlands

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Nederlands

Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 1 juli 2008 10:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juni 2008 20:38

Lein
Aantal berichten: 3389
Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil?

30 juni 2008 23:08

kfeto
Aantal berichten: 953
nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil!

1 juli 2008 10:54

Lein
Aantal berichten: 3389
Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen...