Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - chef kok

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Kategoria Lause - Virkistys / Matkailu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
chef kok
Teksti
Lähettäjä vivike
Alkuperäinen kieli: Turkki

sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı
nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim

Otsikko
chef kok
Käännös
Hollanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Hollanti

Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 1 Heinäkuu 2008 10:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Kesäkuu 2008 20:38

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil?

30 Kesäkuu 2008 23:08

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil!

1 Heinäkuu 2008 10:54

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen...