Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - merhaba ! fotografların hoÅŸuma gitti ve beni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGreacă

Categorie Explicaţii

Titlu
merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni...
Text
Înscris de esemer
Limba sursă: Turcă

merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni etkiledi ... seninle tanışmak isterim ... eğer istersen ?
çok hoş birisin ... ben yunanca yada ingilizce pek fazla bilmiyorum . sen türkçe biliyormusun?
görüşmek üzere ...

Titlu
Hi! Your photos appealed to me
Traducerea
Engleză

Tradus de buketnur
Limba ţintă: Engleză

Hi! Your photos appealed to me very much and they influnced me...I want to meet you...if you want?
You are very nice...I don't know Greek or English a lot. Do you know Turkish?
For the desire of seeing you later...
Observaţii despre traducere
"I want to meet you" can be " I want we to get to know each other."

"you are very nice" is " you are very nice person" in original.

"for the desire of seeing you later..." is " for( or with) the desire of seeing each other again(or later)" in original
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 August 2008 01:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 August 2008 23:56

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Your photos...... and they.....
if you want?
and
see you...