Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskGresk

Kategori Forklaringer

Tittel
merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni...
Tekst
Skrevet av esemer
Kildespråk: Tyrkisk

merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni etkiledi ... seninle tanışmak isterim ... eğer istersen ?
çok hoş birisin ... ben yunanca yada ingilizce pek fazla bilmiyorum . sen türkçe biliyormusun?
görüşmek üzere ...

Tittel
Hi! Your photos appealed to me
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av buketnur
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi! Your photos appealed to me very much and they influnced me...I want to meet you...if you want?
You are very nice...I don't know Greek or English a lot. Do you know Turkish?
For the desire of seeing you later...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"I want to meet you" can be " I want we to get to know each other."

"you are very nice" is " you are very nice person" in original.

"for the desire of seeing you later..." is " for( or with) the desire of seeing each other again(or later)" in original
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 August 2008 01:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 August 2008 23:56

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Your photos...... and they.....
if you want?
and
see you...