Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - merhaba ! fotografların hoÅŸuma gitti ve beni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGreqisht

Kategori Shpjegime

Titull
merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni...
Tekst
Prezantuar nga esemer
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni etkiledi ... seninle tanışmak isterim ... eğer istersen ?
çok hoş birisin ... ben yunanca yada ingilizce pek fazla bilmiyorum . sen türkçe biliyormusun?
görüşmek üzere ...

Titull
Hi! Your photos appealed to me
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga buketnur
Përkthe në: Anglisht

Hi! Your photos appealed to me very much and they influnced me...I want to meet you...if you want?
You are very nice...I don't know Greek or English a lot. Do you know Turkish?
For the desire of seeing you later...
Vërejtje rreth përkthimit
"I want to meet you" can be " I want we to get to know each other."

"you are very nice" is " you are very nice person" in original.

"for the desire of seeing you later..." is " for( or with) the desire of seeing each other again(or later)" in original
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Gusht 2008 01:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Gusht 2008 23:56

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Your photos...... and they.....
if you want?
and
see you...