Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Sârbă - ΕΥΧΕΣ

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăOlandezăSârbă

Categorie Colocvial

Titlu
ΕΥΧΕΣ
Text
Înscris de ΤΑΝΙΑ
Limba sursă: Greacă

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Titlu
Zelim
Traducerea
Sârbă

Tradus de Sofija_86
Limba ţintă: Sârbă

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Observaţii despre traducere
Prevedeno sa Holandskog jezika
Validat sau editat ultima dată de către Cinderella - 24 Septembrie 2008 01:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Septembrie 2008 11:27

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 Septembrie 2008 21:29

galka
Numărul mesajelor scrise: 567
Cinderella, u pravo si.

19 Septembrie 2008 23:26

Sofija_86
Numărul mesajelor scrise: 99
Okej, promenicu.