Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Serbe - ΕΥΧΕΣ

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecNéerlandaisSerbe

Catégorie Language familier

Titre
ΕΥΧΕΣ
Texte
Proposé par ΤΑΝΙΑ
Langue de départ: Grec

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Titre
Zelim
Traduction
Serbe

Traduit par Sofija_86
Langue d'arrivée: Serbe

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Commentaires pour la traduction
Prevedeno sa Holandskog jezika
Dernière édition ou validation par Cinderella - 24 Septembre 2008 01:07





Derniers messages

Auteur
Message

19 Septembre 2008 11:27

Cinderella
Nombre de messages: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 Septembre 2008 21:29

galka
Nombre de messages: 567
Cinderella, u pravo si.

19 Septembre 2008 23:26

Sofija_86
Nombre de messages: 99
Okej, promenicu.