Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Serbisht - ΕΥΧΕΣ

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtGjuha holandezeSerbisht

Kategori Gjuha e folur

Titull
ΕΥΧΕΣ
Tekst
Prezantuar nga ΤΑΝΙΑ
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

ΝΑ ΖΗΣΕΤΕ,ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΜΑΖΙ

Titull
Zelim
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga Sofija_86
Përkthe në: Serbisht

Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Vërejtje rreth përkthimit
Prevedeno sa Holandskog jezika
U vleresua ose u publikua se fundi nga Cinderella - 24 Shtator 2008 01:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2008 11:27

Cinderella
Numri i postimeve: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grčkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuči savršeno, ali je bar više u duhu našeg jezika.

19 Shtator 2008 21:29

galka
Numri i postimeve: 567
Cinderella, u pravo si.

19 Shtator 2008 23:26

Sofija_86
Numri i postimeve: 99
Okej, promenicu.