Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Сръбски - ΕΥΧΕΣ
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Заглавие
ΕΥΧΕΣ
Текст
Предоставено от
ΤΑÎΙΑ
Език, от който се превежда: Гръцки
ÎΑ ΖΗΣΕΤΕ,ÎΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕÎΟΙ ΓΙΑ ΠΑÎΤΑ
ÎΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕÎΟΙ ΜΑΖΙ
Заглавие
Zelim
Превод
Сръбски
Преведено от
Sofija_86
Желан език: Сръбски
Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Забележки за превода
Prevedeno sa Holandskog jezika
За последен път се одобри от
Cinderella
- 24 Септември 2008 01:07
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Септември 2008 11:27
Cinderella
Общо мнения: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grÄkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuÄi savrÅ¡eno, ali je bar viÅ¡e u duhu naÅ¡eg jezika.
19 Септември 2008 21:29
galka
Общо мнения: 567
Cinderella, u pravo si.
19 Септември 2008 23:26
Sofija_86
Общо мнения: 99
Okej, promenicu.