Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Serbo - ΕΥΧΕΣ
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Titolo
ΕΥΧΕΣ
Testo
Aggiunto da
ΤΑÎΙΑ
Lingua originale: Greco
ÎΑ ΖΗΣΕΤΕ,ÎΑ ΕΙΣΤΕ ΑΓΑΠΗΜΕÎΟΙ ΓΙΑ ΠΑÎΤΑ
ÎΑ ΕΙΣΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕÎΟΙ ΜΑΖΙ
Titolo
Zelim
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Sofija_86
Lingua di destinazione: Serbo
Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno.
Note sulla traduzione
Prevedeno sa Holandskog jezika
Ultima convalida o modifica di
Cinderella
- 24 Settembre 2008 01:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Settembre 2008 11:27
Cinderella
Numero di messaggi: 773
Sa holandskog je možda u redu, ali mi ovako ne govorimo (gledam tekst na grÄkom). Pre bih rekla: Živi bili, zauvek se voleli i bili srećni zajedno. Ni ovo mi ne zvuÄi savrÅ¡eno, ali je bar viÅ¡e u duhu naÅ¡eg jezika.
19 Settembre 2008 21:29
galka
Numero di messaggi: 567
Cinderella, u pravo si.
19 Settembre 2008 23:26
Sofija_86
Numero di messaggi: 99
Okej, promenicu.