Traducerea - Germană-Română - Es ist Heiligabend.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Germană
Es ist Heiligabend. | Observaţii despre traducere | before edit: er ist weihnachtenabend <italo07> |
|
| Este Ajunul Crăciunului. | | Limba ţintă: Română
Este Ajunul Crăciunului. | Observaţii despre traducere | Salvo's bridge, thank you :):
"It's Christmas Eve" |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 15 Decembrie 2008 22:12
Ultimele mesaje | | | | | 15 Decembrie 2008 20:35 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | | | | 15 Decembrie 2008 20:42 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Neither "weihnachtenabend" nor "Weihnachteabend" is a German word, maybe the requester wanted to say "Heiligabend" (= Christmas Eve)?
CC: gamine | | | 15 Decembrie 2008 20:46 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | I think you are right. Not native. What should we do with this . Reject? and what about "er ist". Shouldn't it be " es ist"3. I think concerning above he means "Christmas evening. | | | 15 Decembrie 2008 20:46 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | |
|
|