主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-罗马尼亚语 - Es ist Heiligabend.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Es ist Heiligabend.
正文
提交
sanki
源语言: 德语
Es ist Heiligabend.
给这篇翻译加备注
before edit: er ist weihnachtenabend <italo07>
标题
Este Ajunul Crăciunului.
翻译
罗马尼亚语
翻译
MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语
Este Ajunul Crăciunului.
给这篇翻译加备注
Salvo's bridge, thank you :):
"It's Christmas Eve"
由
iepurica
认可或编辑 - 2008年 十二月 15日 22:12
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 15日 20:35
gamine
文章总计: 4611
Sagt man nicht"es ist Weihnachteabend"?
CC:
Francky5591
italo07
2008年 十二月 15日 20:42
italo07
文章总计: 1474
Neither "weihnachtenabend" nor "Weihnachteabend" is a German word, maybe the requester wanted to say "Heiligabend" (= Christmas Eve)?
CC:
gamine
2008年 十二月 15日 20:46
gamine
文章总计: 4611
I think you are right. Not native. What should we do with this . Reject? and what about "er ist". Shouldn't it be " es ist"3. I think concerning above he means "Christmas evening.
2008年 十二月 15日 20:46
italo07
文章总计: 1474
I'll correct it ;