Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-루마니아어 - Es ist Heiligabend.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어루마니아어

제목
Es ist Heiligabend.
본문
sanki에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Es ist Heiligabend.
이 번역물에 관한 주의사항
before edit: er ist weihnachtenabend <italo07>

제목
Este Ajunul Crăciunului.
번역
루마니아어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Este Ajunul Crăciunului.
이 번역물에 관한 주의사항
Salvo's bridge, thank you :):

"It's Christmas Eve"
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 15일 22:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 15일 20:35

gamine
게시물 갯수: 4611
Sagt man nicht"es ist Weihnachteabend"?

CC: Francky5591 italo07

2008년 12월 15일 20:42

italo07
게시물 갯수: 1474
Neither "weihnachtenabend" nor "Weihnachteabend" is a German word, maybe the requester wanted to say "Heiligabend" (= Christmas Eve)?

CC: gamine

2008년 12월 15일 20:46

gamine
게시물 갯수: 4611
I think you are right. Not native. What should we do with this . Reject? and what about "er ist". Shouldn't it be " es ist"3. I think concerning above he means "Christmas evening.

2008년 12월 15일 20:46

italo07
게시물 갯수: 1474
I'll correct it ;