Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ルーマニア語 - Es ist Heiligabend.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ルーマニア語

タイトル
Es ist Heiligabend.
テキスト
sanki様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Es ist Heiligabend.
翻訳についてのコメント
before edit: er ist weihnachtenabend <italo07>

タイトル
Este Ajunul Crăciunului.
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Este Ajunul Crăciunului.
翻訳についてのコメント
Salvo's bridge, thank you :):

"It's Christmas Eve"
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 12月 15日 22:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 15日 20:35

gamine
投稿数: 4611
Sagt man nicht"es ist Weihnachteabend"?

CC: Francky5591 italo07

2008年 12月 15日 20:42

italo07
投稿数: 1474
Neither "weihnachtenabend" nor "Weihnachteabend" is a German word, maybe the requester wanted to say "Heiligabend" (= Christmas Eve)?

CC: gamine

2008年 12月 15日 20:46

gamine
投稿数: 4611
I think you are right. Not native. What should we do with this . Reject? and what about "er ist". Shouldn't it be " es ist"3. I think concerning above he means "Christmas evening.

2008年 12月 15日 20:46

italo07
投稿数: 1474
I'll correct it ;