Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Rumunski - Es ist Heiligabend.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiRumunski

Natpis
Es ist Heiligabend.
Tekst
Podnet od sanki
Izvorni jezik: Nemacki

Es ist Heiligabend.
Napomene o prevodu
before edit: er ist weihnachtenabend <italo07>

Natpis
Este Ajunul Crăciunului.
Prevod
Rumunski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Rumunski

Este Ajunul Crăciunului.
Napomene o prevodu
Salvo's bridge, thank you :):

"It's Christmas Eve"
Poslednja provera i obrada od iepurica - 15 Decembar 2008 22:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Decembar 2008 20:35

gamine
Broj poruka: 4611
Sagt man nicht"es ist Weihnachteabend"?

CC: Francky5591 italo07

15 Decembar 2008 20:42

italo07
Broj poruka: 1474
Neither "weihnachtenabend" nor "Weihnachteabend" is a German word, maybe the requester wanted to say "Heiligabend" (= Christmas Eve)?

CC: gamine

15 Decembar 2008 20:46

gamine
Broj poruka: 4611
I think you are right. Not native. What should we do with this . Reject? and what about "er ist". Shouldn't it be " es ist"3. I think concerning above he means "Christmas evening.

15 Decembar 2008 20:46

italo07
Broj poruka: 1474
I'll correct it ;