Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Turcă

Categorie Mâncare

Titlu
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
Text de tradus
Înscris de jullo
Limba sursă: Turcă

Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
7 Februarie 2009 14:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Aprilie 2009 12:39

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello Turkish experts!

Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!

CC: ankarahastanesi handyy

28 Aprilie 2009 12:51

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."

maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.

28 Aprilie 2009 13:10

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks Handan

Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?

28 Aprilie 2009 13:12

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Yep!

28 Aprilie 2009 13:17

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks again!

28 Aprilie 2009 13:38

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Not at all!