쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
음식
제목
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
번역될 본문
jullo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
2009년 2월 7일 14:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 28일 12:39
pias
게시물 갯수: 8113
Hello Turkish experts!
Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!
CC:
ankarahastanesi
handyy
2009년 4월 28일 12:51
handyy
게시물 갯수: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."
maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.
2009년 4월 28일 13:10
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks Handan
Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?
2009년 4월 28일 13:12
handyy
게시물 갯수: 2118
Yep!
2009년 4월 28일 13:17
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks again!
2009년 4월 28일 13:38
handyy
게시물 갯수: 2118
Not at all!