Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركي

صنف غذاء

عنوان
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
نص للترجمة
إقترحت من طرف jullo
لغة مصدر: تركي

Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
7 شباط 2009 14:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أفريل 2009 12:39

pias
عدد الرسائل: 8113
Hello Turkish experts!

Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!

CC: ankarahastanesi handyy

28 أفريل 2009 12:51

handyy
عدد الرسائل: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."

maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.

28 أفريل 2009 13:10

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks Handan

Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?

28 أفريل 2009 13:12

handyy
عدد الرسائل: 2118
Yep!

28 أفريل 2009 13:17

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks again!

28 أفريل 2009 13:38

handyy
عدد الرسائل: 2118
Not at all!