Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Turkki

Kategoria Ruoka

Otsikko
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä jullo
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
7 Helmikuu 2009 14:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Huhtikuu 2009 12:39

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Turkish experts!

Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!

CC: ankarahastanesi handyy

28 Huhtikuu 2009 12:51

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."

maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.

28 Huhtikuu 2009 13:10

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks Handan

Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?

28 Huhtikuu 2009 13:12

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Yep!

28 Huhtikuu 2009 13:17

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks again!

28 Huhtikuu 2009 13:38

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Not at all!