主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 土耳其语 - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
食物
标题
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
需要翻译的文本
提交
jullo
源语言: 土耳其语
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
2009年 二月 7日 14:05
最近发帖
作者
帖子
2009年 四月 28日 12:39
pias
文章总计: 8113
Hello Turkish experts!
Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!
CC:
ankarahastanesi
handyy
2009年 四月 28日 12:51
handyy
文章总计: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."
maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.
2009年 四月 28日 13:10
pias
文章总计: 8113
Thanks Handan
Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?
2009年 四月 28日 13:12
handyy
文章总计: 2118
Yep!
2009年 四月 28日 13:17
pias
文章总计: 8113
Thanks again!
2009年 四月 28日 13:38
handyy
文章总计: 2118
Not at all!