Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Turka

Kategorio Manĝaĵo

Titolo
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
Teksto tradukenda
Submetigx per jullo
Font-lingvo: Turka

Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
7 Februaro 2009 14:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Aprilo 2009 12:39

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Turkish experts!

Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!

CC: ankarahastanesi handyy

28 Aprilo 2009 12:51

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."

maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.

28 Aprilo 2009 13:10

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks Handan

Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?

28 Aprilo 2009 13:12

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Yep!

28 Aprilo 2009 13:17

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks again!

28 Aprilo 2009 13:38

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Not at all!