Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Turkų

Kategorija Maistas

Pavadinimas
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
Tekstas vertimui
Pateikta jullo
Originalo kalba: Turkų

Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
7 vasaris 2009 14:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 balandis 2009 12:39

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello Turkish experts!

Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!

CC: ankarahastanesi handyy

28 balandis 2009 12:51

handyy
Žinučių kiekis: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."

maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.

28 balandis 2009 13:10

pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks Handan

Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?

28 balandis 2009 13:12

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Yep!

28 balandis 2009 13:17

pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks again!

28 balandis 2009 13:38

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Not at all!