Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Τουρκικά

Κατηγορία Διατροφή

τίτλος
Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από jullo
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kalin tursu tuz ve Kaya tuzu kulanabilirsin
7 Φεβρουάριος 2009 14:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Απρίλιος 2009 12:39

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello Turkish experts!

Could you please tell if this is: ""You can use coarse-grained salt or sea salt" THANKS in advance!

CC: ankarahastanesi handyy

28 Απρίλιος 2009 12:51

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
It seems it doesn't say so. Verbatim: "You can use thick pickles, salt and/or rocksalt/halite."

maybe not "thick" but "big" would be more appropriate.

28 Απρίλιος 2009 13:10

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks Handan

Just a Q., do you mean the kind of pickles made from vegetables?

28 Απρίλιος 2009 13:12

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Yep!

28 Απρίλιος 2009 13:17

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks again!

28 Απρίλιος 2009 13:38

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Not at all!