Traducerea - Italiană-Greacă - Con te partiròStatus actual Traducerea
Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană | | | Limba sursă: Italiană
Con te partirò | Observaţii despre traducere | |
|
| Θα φÏγω μαζί σου | TraducereaGreacă Tradus de galka | Limba ţintă: Greacă
Θα φÏγω μαζί σου |
|
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 26 Februarie 2009 19:47
Ultimele mesaje | | | | | 14 Februarie 2009 00:01 | |  mingtrNumărul mesajelor scrise: 85 | μηπως θελει να πει, "θα φυγω μαζι σου" ; | | | 14 Februarie 2009 00:03 | |  mingtrNumărul mesajelor scrise: 85 | "I will go away" means θα φυγω(μακÏια). "I will come" means θα εÏθω | | | 15 Februarie 2009 11:03 | |  galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | Μάλλον, γιατί σÏμφωνα με την βουλγαÏική μετάφÏαση το Ïήμα είναι ξεκινώ, αναχωÏÏŽ, πηγαίνω. |
|
|