Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Греческий - Con te partirò
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный - Повседневность
Статус
Con te partirò
Tекст
Добавлено
evelpil
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Con te partirò
Комментарии для переводчика
U.S
Статус
Θα φÏγω μαζί σου
Перевод
Греческий
Перевод сделан
galka
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Θα φÏγω μαζί σου
Последнее изменение было внесено пользователем
reggina
- 26 Февраль 2009 19:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Февраль 2009 00:01
mingtr
Кол-во сообщений: 85
μηπως θελει να πει, "θα φυγω μαζι σου" ;
14 Февраль 2009 00:03
mingtr
Кол-во сообщений: 85
"I will go away" means θα φυγω(μακÏια). "I will come" means θα εÏθω
15 Февраль 2009 11:03
galka
Кол-во сообщений: 567
Μάλλον,
γιατί σÏμφωνα με την βουλγαÏική μετάφÏαση το Ïήμα είναι ξεκινώ, αναχωÏÏŽ, πηγαίνω.