Traducerea - Bosniac-Turcă - zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guliStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Expresie | zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli | | Limba sursă: Bosniac
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Patates neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye. | Observaţii despre traducere | Patates ne iÅŸe yarar? Fakir fukara da bir ÅŸey soysun diye. |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 1 Mai 2009 20:44
Ultimele mesaje | | | | | 1 Mai 2009 20:23 | | | fiko,
"Patates ne ise/neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye."
demeye ne dersin?
aciklamalara da 'bir seyleri' ile olan hali kalabilir. cunku, 'koga' derken bir kimseleri kastediyor, ama patates 'bir sey' dir.
| | | 1 Mai 2009 20:29 | |  fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | |
|
|