Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bosnisch-Türkisch - zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Titel
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Text
Übermittelt von
zeynaa
Herkunftssprache: Bosnisch
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Titel
Patates neye yarar?
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
fikomix
Zielsprache: Türkisch
Patates neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye.
Bemerkungen zur Übersetzung
Patates ne iÅŸe yarar? Fakir fukara da bir ÅŸey soysun diye.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
FIGEN KIRCI
- 1 Mai 2009 20:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Mai 2009 20:23
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
fiko,
"Patates ne ise/neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye."
demeye ne dersin?
aciklamalara da 'bir seyleri' ile olan hali kalabilir. cunku, 'koga' derken bir kimseleri kastediyor, ama patates 'bir sey' dir.
1 Mai 2009 20:29
fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Teskkurler Figen hanim