Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bosniaco-Turco - zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Testo
Aggiunto da
zeynaa
Lingua originale: Bosniaco
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Titolo
Patates neye yarar?
Traduzione
Turco
Tradotto da
fikomix
Lingua di destinazione: Turco
Patates neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye.
Note sulla traduzione
Patates ne iÅŸe yarar? Fakir fukara da bir ÅŸey soysun diye.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 1 Maggio 2009 20:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Maggio 2009 20:23
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
fiko,
"Patates ne ise/neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye."
demeye ne dersin?
aciklamalara da 'bir seyleri' ile olan hali kalabilir. cunku, 'koga' derken bir kimseleri kastediyor, ama patates 'bir sey' dir.
1 Maggio 2009 20:29
fikomix
Numero di messaggi: 614
Teskkurler Figen hanim