Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Turkki - zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Teksti
Lähettäjä zeynaa
Alkuperäinen kieli: Bosnia

zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli

Otsikko
Patates neye yarar?
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Patates neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye.
Huomioita käännöksestä
Patates ne iÅŸe yarar? Fakir fukara da bir ÅŸey soysun diye.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 1 Toukokuu 2009 20:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Toukokuu 2009 20:23

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
fiko,
"Patates ne ise/neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye."
demeye ne dersin?
aciklamalara da 'bir seyleri' ile olan hali kalabilir. cunku, 'koga' derken bir kimseleri kastediyor, ama patates 'bir sey' dir.


1 Toukokuu 2009 20:29

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Teskkurler Figen hanim