Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bosnia lingvo-Turka - zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Teksto
Submetigx per
zeynaa
Font-lingvo: Bosnia lingvo
zasto sluzi kropir? Da i bjeda ima koga da guli
Titolo
Patates neye yarar?
Traduko
Turka
Tradukita per
fikomix
Cel-lingvo: Turka
Patates neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye.
Rimarkoj pri la traduko
Patates ne iÅŸe yarar? Fakir fukara da bir ÅŸey soysun diye.
Laste validigita aŭ redaktita de
FIGEN KIRCI
- 1 Majo 2009 20:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Majo 2009 20:23
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
fiko,
"Patates ne ise/neye yarar? Fakirler de 'birilerini' soysun diye."
demeye ne dersin?
aciklamalara da 'bir seyleri' ile olan hali kalabilir. cunku, 'koga' derken bir kimseleri kastediyor, ama patates 'bir sey' dir.
1 Majo 2009 20:29
fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Teskkurler Figen hanim