Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Germană - bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăGermană

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...
Text
Înscris de lady_ch
Limba sursă: Sârbă

bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres


volecu je zauvek i ako me mozda ne zeli.al me bog kazni za sve lazi ali volecu je zauvek

Titlu
Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt...
Traducerea
Germană

Tradus de nevena-77
Limba ţintă: Germană

Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt.


Ich werde sie immer lieben, auch wenn sie mich vielleicht nicht begehrt. Gott bestraft mich für alle Lügen, aber ich werde sie immer lieben.
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 22 Ianuarie 2010 16:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Ianuarie 2010 11:00

GordanB
Numărul mesajelor scrise: 33
Es soll besser donnern, als dass du an Liebeskümmer stirbst.

Ich werde sie immer lieben, obwohl sie mich vielleicht gar nicht will.
Gott hat mich für alle Lügen bestraft, aber ich werde sie für immer lieben.