Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Немецкий - bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийНемецкий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...
Tекст
Добавлено lady_ch
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres


volecu je zauvek i ako me mozda ne zeli.al me bog kazni za sve lazi ali volecu je zauvek

Статус
Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан nevena-77
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt.


Ich werde sie immer lieben, auch wenn sie mich vielleicht nicht begehrt. Gott bestraft mich für alle Lügen, aber ich werde sie immer lieben.
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 22 Январь 2010 16:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Январь 2010 11:00

GordanB
Кол-во сообщений: 33
Es soll besser donnern, als dass du an Liebeskümmer stirbst.

Ich werde sie immer lieben, obwohl sie mich vielleicht gar nicht will.
Gott hat mich für alle Lügen bestraft, aber ich werde sie für immer lieben.