Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Tedesco - bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboTedesco

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...
Testo
Aggiunto da lady_ch
Lingua originale: Serbo

bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres


volecu je zauvek i ako me mozda ne zeli.al me bog kazni za sve lazi ali volecu je zauvek

Titolo
Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da nevena-77
Lingua di destinazione: Tedesco

Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt.


Ich werde sie immer lieben, auch wenn sie mich vielleicht nicht begehrt. Gott bestraft mich für alle Lügen, aber ich werde sie immer lieben.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 22 Gennaio 2010 16:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Gennaio 2010 11:00

GordanB
Numero di messaggi: 33
Es soll besser donnern, als dass du an Liebeskümmer stirbst.

Ich werde sie immer lieben, obwohl sie mich vielleicht gar nicht will.
Gott hat mich für alle Lügen bestraft, aber ich werde sie für immer lieben.