Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - canimi kapina yuregimi ellerine ruhumu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăBulgară

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
canimi kapina yuregimi ellerine ruhumu...
Text
Înscris de har
Limba sursă: Turcă

Canımı kapına, yüreğimi ellerine, ruhumu yatağına, öpücüklerimi dudağına göndereceğim ve yemin ederim seni ölünceye kadar seveceğim.


Observaţii despre traducere
Before edit : "canimi kapina yuregimi ellerine ruhumu yatagina,opucuklerimi dudagina gonderecegim.ve yemin ederim seni olunceye kadar se vecegim" (08/06/francky thanks to cheesecake's proofreading suggestions)

Titlu
I will send my life to your door, my heart to your hands, my soul to your bed
Traducerea
Engleză

Tradus de happyangel
Limba ţintă: Engleză

I will send my life to your door, my heart to your hands, my soul to your bed, my kiss to your lips and I swear, I will love you until the day I die.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 August 2009 00:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 August 2009 17:21

yunatan
Numărul mesajelor scrise: 27
I don't think "to send one's life to the other's door" is quite understandable for an english speaker. The translation is word by word.

10 August 2009 20:40

happyangel
Numărul mesajelor scrise: 9
Yunatan

I reverence your comment but I don't understand something. Please help me!
'the translation word by word'.
What does it mean? Don't we make translation for this purpose? Maybe,some translations don't enforce the this rule. It isn't necessary,if none difference of meaning. But there is nothing else for this translation !

11 August 2009 19:10

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
It means that sometimes texts can be a little poetic in Turkish but don't sound the same when you translate them literally into English. I do think it's acceptable though yunatan. Especially if you read the whole text you can sort of imagine life knocking on the door..