Traducerea - Germană-Limba latină - unser sind wenigeStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Literatură - Artă/Creaţie/Imaginaţie | | | Limba sursă: Germană
unser sind wenige | Observaţii despre traducere | dieser ausdruck erscheint mehrfach in der bibel (zb Apokryphen 7, Makkabaeer 1, Kapitel 3, 17), aber ich konnte keine lateinische übersetzung finden. weiss jemand, wie das in der bibel übersetzt ist oder kann mir eine freie übersetzung angeben? sollte wenn möglich kultivierter sprachgebrauch sein.
danke im voraus liebe grüsse, e |
|
| | | Limba ţintă: Limba latină
nos pauci sumus | Observaţii despre traducere | Dieser Gedanke wird in der Bibel [Vulgata] meist nicht in so einfacher Form zum Ausdruck gebracht. In 1Makk.3,17 zum Beispeil hat er die Form eines prädikativen Attributs. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 11 Noiembrie 2009 13:29
Ultimele mesaje | | | | | 11 Noiembrie 2009 10:08 | | | | | | 11 Noiembrie 2009 13:06 | | | I'd say "There are few of us". But it's a strange way to say it, maybe 'cause it's written in the bible and therefore a bit old-fashioned... | | | 11 Noiembrie 2009 13:29 | | | Thank you, iamfromaustria!
In Latin it sounds good... |
|
|