Übersetzung - Deutsch-Latein - unser sind wenigemomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Literatur - Kunst / Kreation / Phantasie | | Text Übermittelt von enoa | Herkunftssprache: Deutsch
unser sind wenige | Bemerkungen zur Übersetzung | dieser ausdruck erscheint mehrfach in der bibel (zb Apokryphen 7, Makkabaeer 1, Kapitel 3, 17), aber ich konnte keine lateinische übersetzung finden. weiss jemand, wie das in der bibel übersetzt ist oder kann mir eine freie übersetzung angeben? sollte wenn möglich kultivierter sprachgebrauch sein.
danke im voraus liebe grüsse, e |
|
| | | Zielsprache: Latein
nos pauci sumus | Bemerkungen zur Übersetzung | Dieser Gedanke wird in der Bibel [Vulgata] meist nicht in so einfacher Form zum Ausdruck gebracht. In 1Makk.3,17 zum Beispeil hat er die Form eines prädikativen Attributs. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 11 November 2009 13:29
Letzte Beiträge | | | | | 11 November 2009 10:08 | | | | | | 11 November 2009 13:06 | | | I'd say "There are few of us". But it's a strange way to say it, maybe 'cause it's written in the bible and therefore a bit old-fashioned... | | | 11 November 2009 13:29 | | | Thank you, iamfromaustria!
In Latin it sounds good...  |
|
|