Prevod - Nemacki-Latinski - unser sind wenigeTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Književnost - Umetnost / Stvaranje / Mastanje | | | Izvorni jezik: Nemacki
unser sind wenige | | dieser ausdruck erscheint mehrfach in der bibel (zb Apokryphen 7, Makkabaeer 1, Kapitel 3, 17), aber ich konnte keine lateinische übersetzung finden. weiss jemand, wie das in der bibel übersetzt ist oder kann mir eine freie übersetzung angeben? sollte wenn möglich kultivierter sprachgebrauch sein.
danke im voraus liebe grüsse, e |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
nos pauci sumus | | Dieser Gedanke wird in der Bibel [Vulgata] meist nicht in so einfacher Form zum Ausdruck gebracht. In 1Makk.3,17 zum Beispeil hat er die Form eines prädikativen Attributs. |
|
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 11 Novembar 2009 13:29
Poslednja poruka | | | | | 11 Novembar 2009 10:08 | | | | | | 11 Novembar 2009 13:06 | | | I'd say "There are few of us". But it's a strange way to say it, maybe 'cause it's written in the bible and therefore a bit old-fashioned... | | | 11 Novembar 2009 13:29 | | | Thank you, iamfromaustria!
In Latin it sounds good... |
|
|